아따맘마 제 1화로 배우는 일본어 (쉐도잉용 대본 포함)
🍱 아따맘마 제1화로 배우는 일본어
도시락 반찬의 비밀?! 일본어 회화 & 문법 배우기
🎬 에피소드 제목: 「だからそーじゃなくてっ」아따맘마 1화 유튜브에서 보기(<-클릭시 유튜브로 이동합니다.)
📌 핵심 테마: 엄마와 딸 ‘미캉’의 도시락 반찬 논쟁!
🎞️ 에피소드 요약
주인공 미캉(みかん)은 엄마가 싸준 도시락이 너무 단조롭다고 불평해요.
엄마는 늘 한 가지 반찬만 넣어주는데, 친구들과 비교하면 너무 창피하다고 느낀 미캉!
엄마는 그런 딸의 말을 잘 이해하지 못하고, 둘 사이에 반복되는 대화가 이어지죠.
결국 미캉은 “좀 더 예쁘고 다양한 도시락”을 간절히 원하게 됩니다. 😅
🗨️ 주요 장면 속 대사 (스토리 흐름 순)
- みかん: だからそーじゃなくてっ
→ 그러니까 그게 아니라니까! - 母: 情熱の赤いバラ~ そしてジェラシー~♪
→ 정열의 붉은 장미~ 그리고 질투~♪ - みかん: お母さん、今日のお弁当さ~
→ 엄마, 오늘 도시락 말인데... - おかずが塩ジャケ1つだけって…
→ 반찬이 연어 한 조각뿐이라니... - 昨日はたらこだけだったし、その前はきんぴらだけ…
→ 어제는 명란, 그 전엔 우엉볶음… - 母: お父さんなんか、一度も文句言ったことないよ
→ 너희 아버진 한 번도 불평 안 했어. - みかん: うちのは、なんかこう…茶色すぎ?
→ 우리 집 도시락은 너무 갈색이야... - もっとカラフルなやつ作ってほしいの!
→ 좀 더 알록달록한 도시락을 만들어줬으면 해! - 母: じゃあ、ブロッコリー…とか?
→ 그럼 브로콜리 같은 거? - 情熱の赤いバラ~♪
→ 정열의 붉은 장미~♪ (여전히 콧노래…)
🧠 문법 & 표현 포인트 + 예문
✔️ 1. 「だから」 — 그래서, 그러니까
이유나 주장을 이어주는 접속사
💬 예문:
今日は雨。だから、傘を持ってね。
→ 오늘은 비야. 그래서 우산 챙겨~
✔️ 2. 「~じゃなくて」 — ~가 아니라
앞의 내용을 부정하고 다른 내용을 연결
💬 예문:
魚じゃなくて、肉が食べたい。
→ 생선이 아니라 고기가 먹고 싶어.
✔️ 3. 「~だけ」 — ~만, ~뿐
제한 표현. 뭔가 부족함을 표현할 때 자주 사용
💬 예문:
おかずが一つだけって、さみしい!
→ 반찬이 하나뿐이라니, 너무 쓸쓸해!
✔️ 4. 「~すぎ」 — 너무 ~하다
형용사/동사에 붙여 ‘과도함’을 표현
💬 예문:
茶色すぎじゃない?
→ 너무 갈색인 거 아냐?
✔️ 5. 「~かな」 — ~일까?
혼잣말 느낌, 스스로 추측할 때 사용
💬 예문:
本当にわかってるのかな…
→ 진짜 알고 있는 걸까…
✔️ 6. 「~てほしいの」 — ~해줬으면 해
상대에게 바라는 희망을 말할 때 사용
💬 예문:
もっとカラフルなお弁当を作ってほしいの
→ 좀 더 알록달록한 도시락을 싸줬으면 해!
📘 단어 정리
일본어 | 뜻 |
---|---|
お弁当(おべんとう) | 도시락 |
おかず | 반찬 |
塩ジャケ(しおじゃけ) | 소금 연어 |
たらこ | 명란젓 |
きんぴらごぼう | 우엉볶음 |
カラフル | 다채로운 |
情熱の赤いバラ | 엄마의 개그송 🎵 |
✅ 오늘의 요약
- 미캉은 “반찬 하나뿐인 도시락”에 속상해하고,
- 엄마는 그런 속마음을 잘 못 알아듣고 계속 콧노래만 흥얼대죠.
- 이 장면을 통해 일상 속 일본어 회화, 특히 감정 강조 표현을 자연스럽게 익힐 수 있어요.
📝 참고 팁
아따맘마는 각 화마다 독립된 에피소드로 구성돼 있어요.
이어지는 스토리가 아니기 때문에, 관심 있는 에피소드부터 편하게 학습해도 좋답니다!
💾 전체 자료 다운로드?
이 글은 『あたしンち』 제1화 전체 대사를 기반으로 한 자료로 구성돼 있어요.
한자, 히라가나, 한국어 번역, 문법 해설까지 모두 포함!
PDF, txt 파일, 엑셀 파일로 받아가시고 광고 한번만 클릭 부탁드려요. 😊